[きっと大丈夫・嵐] kitto daijoubu lyrics and trans

8 11 2008

*musings*: this song has proven a little tough – ironically because of all the english words! to try to grasp the meaning of the verses I had to make a guess at what they must have been thinking in japanese to make such a strange choice of english words. from there I struggled to translate back… I must say this song doesn’t make as much sense as the others – maybe because of my still-developing skills ^_^’

however, I had a lot of fun transcribing the katakana – you get such ludicrous occurrences XD

[きっと大丈夫]・嵐

I would have translated [take me far away] too, but I spent most of the day updating my fonts and PS brushes because when I changed to mac I lost my old win libraries. sorry! fonts, brushes and the like are my weak point! I cannot bear to live on century gothic alone – I’m a sybarite.

pic courtesy of [info]mamoruchan :)

Advertisements

Actions

Information

2 responses

10 07 2009
yola

hello

13 07 2009
Hank

I got jacked on ebay by some lowlife using a wireless number. Jerkwad was stunned when I got his name and address and made a house call lol!

Reverse Number Lookup

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s




%d bloggers like this: